Самым счастливым годом моей жизни был год, когда я получала степень Мастера Творческого Письма (Creative Writing) в Университете Bath Spa. 

Правильней сказать, этот год был одним из самых счастливых. Обычно мы называем самыми счастливыми годы, когда рождаются наши дети. Но это совсем другое счастье. Хоть мы и говорим, что дети - наше продолжение, они все же абсолютно отдельные личности, и как бы мы их не любили, мы не можем выражать себя через наших детей. 

Зато мы можем выражать себя через литературу. 

Возвращаясь к обучению – вы представляете, какое это счастье, весь год от вас только и требуется, что читать и писать! Лекций нет, поскольку “обучить” писать нельзя - но можно обсудить написанное, подчеркнуть сильные стороны, покритиковать… Обучение сводится к написанию текстов и чтению книг и обсуждению написанного и прочитанного в группе. Кроме того, каждому назначается руководитель для дипломной работы - то бишь, фактически, романа (или повести, или блока стихов!). А, забыла сказать - все преподаватели - известные современные писатели! 

Я даже не знала, что существуют такие программы. Знала, что обучают журналистике - но писательству? Для меня это случилось спонтанно и практически мгновенно, за пять недель я собрала все вещи, продала квартиру-машину-гараж и, в буквальном смысле, сбежала из Москвы, переехав в чудесный город Бат на юго-западе Англии.

В первые дни я была буквально обалдевшая от счастья. Залитое солнцем утро, сижу на кухне, всем телом впитывая тишину этого прекрасного города, пронзаемую только криками огромных чаек, присаживающихся бесцеремонно на соседний дымоход (откуда здесь чайки?). Никакого тебе шума машин под окнами, сигналов клаксонов, визга тормозов, крика водителей, никаких сирен или бурной первомайской музыки, врубаемой в парке через дорогу - всего того, что прорывалось сквозь стеклопакеты моей московской квартирки и нарушало мой уютный мирок. 

Вместо этого, за однорамным, в мелкие квадратики, окном - черепичные крыши, ряды дымоходов, за ними - кудрявые холмы, усыпанные аккуратными домиками. На столе большой пузатый чайник, в который я для удобства литрами заливаю кофе, и книги. С девяти утра сижу себе в халате и читаю заданную литературу. И не могу прийти в себя от счастья, что можно вот так, весь день, читать! Не урывать часок у сна или работы, не вглядываться в мелкий шрифт в трясущемся транспорте, а посвящать практически все свое время книгам. 

И книгам, я скажу вам, которые поразили меня. С переездом в Англию, открылся целый новый мир, новый пласт современной английской литературы. Ведь как до этого? Хватала что-то в duty free при перелетах, то, что называют “commercial fiction”. Обожала писателей начала 20-го века - европейских и русских. А дальше... Я уже и не помню, что я читала - как герой Булгакова затруднялся сказать, с кем он был до встречи с Маргаритой ... «какая-то Светочка… Людочка»… Не представляла совершенно, что кроме всем известных классиков есть огромное количество современных авторов, пишущих в жанре literary fiction (то, что отличается красивым слогом и глубиной, в отличие от популярных коммерческих триллеров, romance and murder mystery).

Так что переехав в Англию, я почувствовала себя мышью, попавшей в сырный цех. 

Программа Master of Creative Writing была моим способом побега из России в Великобританию, но из трех высших образований, это единственное, которые доставило мне удовольствие. Может, это и было моим настоящим призванием? Книгу я так и не дописала - были другие заботы: закрепиться в этой стране, найти работу… да и чувствовала, что мне еще нечего сказать человечеству, а тратить зря бумагу не хотелось. Но с удовольствием продолжала читать. И нахожу это занятие (чтение) захватывающим и приносящим наслаждение. 

Так что, по предложению кураторов этой группы, с большим удовольствием готова делиться с вами мыслями по поводу современной англоязычной литературы. Если хотите, будем вместе читать, обсуждать. 

Заранее извиняюсь, что не могу сказать ничего о книгах на русском. Надеюсь, что многие чудесные книги уже переведены на другие языки. Если по нраву вам такие “лит.обзоры”, то будем продолжать 🙂

А начать хочу с не очень известной книги пера очень известной писательницы - романа «The Signature of All Things» Elizabeth Gilbert. 

Почему с неё? Во-первых, я совсем недавно открыла для себя эту книгу, хоть она вышла 7 лет назад. А во-вторых, вы представляете, какой это груз - писать новый роман после мирового бестселлера! Говорят, страшно публиковаться впервые - вдруг не оценят. Но что это в сравнении с тем, как публиковаться после того, как предыдущий роман разошёлся тиражом в 10 миллионов экземпляров? И в главной роли в экранизации снялась Джулия Робертс? 

Для этого нужно иметь большое мужество. Так вот, Лиз Гилберт относится к популярности совершенно спокойно. The Signature of All Things - совсем другой роман, чем “Ешь, Молись, Люби”. Великолепный роман. Он чем-то напоминает романы нашей юности - Таинственный Остров, Дети Капитана Гранта… В нем приключения и отвага, риск и романтика, и неизведанные миры открываются на давно известных территориях. Только в отличие от Жюля Верна, Лиз Гилберт пишет с большей долей соли. Финал хоть и не трагичен, но реалистичен - интересное напоминание о том, что 200 лет назад для женщины преуспеть в науке и быть независимой означало бросить вызов традициям. И, увы, родиться в богатой семье и получить большое наследство не гарантирует женского счастья. 

Читая роман, я наслаждалась путешествием во времени и в пространстве: от роскошных особняков Филадельфии до высокогорий Перу, от ботанических садов Королевского общества Лондона до прозрачного океана Таити. Больше всего мне понравились описания Амстердама в романе, свободолюбивого и толерантного, открытого миру и приветствующего новое. 

В романе много интересных фактов, например, о том, как добывали и экспортировали в Европу хину - кору южноамериканского дерева, эффективное средстве от лихорадки, об экспедициях капитана Кука и вояжах королевских ботаников в поисках чудодейственных растений.

Читая, невзначай набираешься информации из истории биологии и медицины, жизни Америки времен Джорджа Вашингтона и Томаса Джеферсона, о загадках острова Таити и конкурентах Дарвина. Не удивительно, поскольку Элизабет Гилберт провела три года, собирая материал для романа в путешествиях по тем самым местам. 

... и любовная история, куда ж без неё, для тех, кто не представляет жизнь без любви. 

Конечно, язык. Проза Гилберт насыщена и элегантна. Лиз не заботится о длине предложений, вместе с тем, у нее нет ни одного лишнего слова. Я погрузилась в чтение, как исследователь погружается в тропические джунгли, все глубже и экзотичнее.

Роман Гилберт многогранен, но он легко читается, повествование течет плавно, но не дает остановиться.. Самое интересное, он основан на реальных фактах - автор нашла упоминание о женщине-исследователе в архивах своей семьи. А дальше -умение выстроить сюжет и полет фантазии. 

Роман был номинирован на Bailey’s Women’s Prize for Fiction.

Sophie Kinsella   Twenties Girl

 

Сегодня я вас порадую совершенно несерьёзной книгой, но такой увлекательной, что вам не захочется ее откладывать в сторону! И вы, как я, со слипающимися глазами, будете переворачивать страницы 😁

Писать «несерьёзно» тоже нужно уметь. Sophie Kinsella, несомненно, заслуженный автор «chick lit”- от слова «chick», что в разговорном английском означает «молодая женщина/цыпочка/детка» и даже «тёлка» 😃👻🙉

“Twenties Girl” - история, в которой соединяются мистика, романтика, вполне реальный сюжет из жизни 27-ми летней обитательницы Лондона, юмор, и, что особенно приятно, тонкий смысл. Сюжет закручен так лихо, что в нем соединяется искусство, история, и чувства, свойственные каждому из нас. И все это написано легко, непринуждённо и очень качественно - что объясняет, почему все книги автора продаются огромными тиражами. С ней не соскучишься, так же, как и с её персонажем - симпатичной, хорошей и умной девушкой, для которой наивность и неуверенность в себе чревата провалом нового бизнеса и сердечными страданиями с предсказуемым падением в череду неудач и депрессию, если бы не.... внезапно появившаяся в её жизни прямиком из бурных20-х годов двоюродной бабки. 20-х годов 20-го века, конечно! Со всеми их атрибутами в виде чарльстона, чудных платьев, длинных нитей на шее и перьев на голове! А также давно забытых традиций, как уважающая себя юная дама проводит свободное время (то, что сейчас называют «socialite» не идёт ни в какие сравнения). 

 

Читайте на здоровье и пишите, если вам понравилось!

All the Light we Cannot See  Anthony Doerr

Получивший Пулитцеровский приз, потрясающий бестселлер о слепой француженке и немецком мальчике, чьи пути сталкиваются в оккупированной Франции, пока оба пытаются пережить катастрофу Второй Мировой. 

Мари-Лор живет со своим отцом в Париже недалеко от Музея естественной истории, где он работает мастером тысяч замков. В шесть лет Мари-Лор ослепла, и отец построил миниатюру своего района, чтобы девочка могла запомнить ее на ощупь и найти дорогу домой. Когда ей было 12, нацисты оккупировали Париж, и отец с дочкой укрылись в цитадели Сен-Мало, в доме у двоюродного деда Марии-Лор, много лет назад уединившегося в высоком доме у моря. С собой они привезли самый ценный артефакт музея, за которым охотятся нацисты. 

Сирота Вернер рос вместе с младшей сестрой в приюте шахтерского городка в Германии. Вернер находит старый радиоприемник в лесу и, заворожённый радио, становится экспертом. Талант даёт ему место в академии для Гитлеровской молодежи с жестокими правилами, которые противоречат его морали, но, тем не менее, их нужно соблюдать, чтобы выжить. Потом его отправляют на спецзадание для отслеживания сопротивления. Все больше осознавая безвыходность, Вернер путешествует через сердце войны и попадает в Сен-Мало, где его путь пересекается с Мари-Лор.

Книгу невероятно трудно (больно) читать, и в то же время, невозможно остановиться. Описания музея, моделей города, сделанных отцом, крепости Сен-Мало, перепетии характеров поражают воображение. Сплетение жизней и судеб, и загадок, на которые не всегда бывают ответы. Свет, который мы не видим, освещает человеческие пути и души. Невзирая на все ужасы и тяготы, люди продолжают оставаться добрыми друг к другу. 

Десять лет создаваемый роман, глубоко трогает и не перестают волновать. Прочитав раз, вы уже не забудете.

A Gentleman in Moscow, Amor Towles


“Прокурор Вышинский: Имя? 
Ростов: Граф Александр Ильич Ростов, кавалер Ордена Св. Андрея, член Жокейского клуба, мастер охоты 
Прокурор: Можете оставить свои титулы при себе: они никому не нужны. Ваш адрес: 
Ростов: С 5 сентября 1918 года - 317 люкс отеля Метрополь.
Прокурор: Профессия? 
Ростов: Джентльмену не пристало иметь профессию. 
Прокурор: Очень хорошо. Как вы проводите время? 
Ростов: Ужинаю, обсуждаю. Читаю, рефлексирую. Обычная канитель.
Прокурор: Граф Ростов, вы, должно быть, не понимаете всю серьезность вашего положения. И вы не выказываете должного уважения собравшимся перед вами. 
Ростов: Царица высказывала такие же жалобы в мой адрес.”

1922 год, и граф Ростов, искрометный и очаровательный 33-х летний аристократ, чудом избегает расстрела революционным судом. Вместо этого, его приговаривают к пожизненному заключению…. В отеле Метрополь. Только из люкса размером с хорошую квартиру переводят в десятиметровую комнату под чердаком. Любой бы расстроился, верно? Но только не граф Ростов. В духе находчивых и везучих героев Булгакова и Акунина, граф превращает отель в свое маленькое государство. Он достает ключи от номеров, изучает потайные ходы, дружит с персоналом. При этом, он так же как и раньше, с точностью до минуты, сверяясь с ходиками деда - единственным, что он сохранил из люкса, соблюдает распорядок дня: зарядка - завтрак - чтение газет - обед - ведение записей и чтение книг - ужин. 

За окном разворачиваются кровавые события 20-х годов, а жизнь в Метрополе идет своим чередом. Публика в ресторане меняется, у графа появляются друзья и враги, и собственный социальный кружок из персонала, гостей, полковника красной армии и генерала американской разведки. В ресторане организуется тайный клуб - ради сохранения высокой кухни. Несмотря на то, что граф не выходит из отеля, поток людей неизменно несет встречи и расстояния, и даже любовь. 

Но книга интересна потому, что она гораздо глубже, чем просто ряд смешных совпадений и занимательных приключений. Стесненный обстоятельствами, граф открывает новый неизведанный мир чувств и эмоций и движется к пониманию жизненной цели человека.

Это одна из немногих книг, которую мне не хотелось заканчивать. Я бы так и читала ее вечно, наслаждаясь мудростью и спокойствием графа Ростова, его неизменным юмором и владением собой, которые позволяют выходить из всех ситуаций. 

"...adversity presents itself in many forms, and if a man does not master his circumstances, then he is bound to be mastered by them."

У книги, что самое приятное, счастливый конец.